梁世傑:蛇尾馬頭話情誼,老北京的包容暖人心
和張叔的交情,算起來也有好幾年了。他是祖祖輩輩紮在北京城根兒下的老北京,一口地道的京片子,說話辦事透着股子衚衕裏的爽快與通透。我這北漂中醫,能跟這樣的老北京處出真感情,現在想來,也是緣分使然。
自打認識張叔,他但凡身體有個頭疼腦熱、腰痠腿疼,第一個想到的就是我。不是吹,每次我都能給他處理得妥妥帖帖,從經絡調理到食療建議,掰開揉碎了囑咐,張叔也樂意聽我的,一來二去,倒成了忘年交。沒事的時候,他總愛拉着我閒聊,說些老北京的趣聞軼事,我也陪着他侃大山,偶爾還敢跟他開個玩笑。
有一回閒聊到興起,我想起相聲裏的段子,笑着逗他:“張叔,您看這俗話說‘山外青山樓外樓,能人背後有人弄’,我這幾年在您跟前晃悠,您就沒想過‘弄’我一下?我可先聲明啊,我可不是自封能人,就是跟您逗個樂子!”
張叔聽了,眯着眼上下打量我一番,樂了:“你小子成天大戒指大金錶的扮富,以爲我看不出來啊?呵呵。”
我低頭偷着樂,趕緊點頭附和:“您眼神兒真毒,就喜歡湊個熱鬧,讓您見笑了。”
張叔端起茶杯抿了一口,略一沉思,臉上帶着笑意說:“不是沒想過,就是沒抓住你的小辮子和把柄唄。” 話音剛落,他又接着說:“可轉念一想,你們這些北漂的醫生,在北京頭無片瓦,腳無立錐之地,租着小房子過日子,經濟壓力多大啊。一年也回不了幾次家,跟爹媽聚不上幾天,說到底還不是爲了給我們這些老百姓服務、做貢獻嘛?要是把你們這些醫生都擠兌跑了,我們看病可就難了,得去三甲醫院跟外地人、黃牛黨搶號源,哪像現在這樣,一出門一抬腿就到社區,多方便!我纔不做那傻事兒呢。”
他頓了頓,又補了一句:“再說了,得罪了你,不就等於得罪了整個中醫界嗎?我還得指着中醫調理身子呢,我這老北京,就信中醫!”
說到這兒,張叔的興致更高了,接着發揮道:“什麼人能惹,什麼人不能碰,我們老百姓心裏都有數。你看那警察,關鍵時候得爲我們擋槍擋刀;你們醫生,緊要關頭得給我們急救心肺復甦;還有老師,得費心費力幫我們教育子女、培養下一代。這些人,我們無論如何也不忍心,也不應該欺負他們。”
聽着張叔的話,我心裏又暖又有點心虛。捫心自問,要說我這行醫路上一點兒漏洞、一點兒小辮子都沒有,那是不可能的,人無完人,誰還沒點兒缺點和疏忽呢?至於說得罪我一個人就得罪了整個中醫界,那更是張叔對我的天大恭維,我真是跪下都承受不起。
其實我跟張叔這對話,說到底就是調侃逗悶子,但他的話裏,卻道出了無數老北京人的心聲。人與人之間相處,不就是靠着理智和感情嗎?互相感恩,纔是維持社會和諧穩定的砝碼。人都是感情動物,幾年相處下來,誰跟誰之間能沒有點兒感情和友誼呢?就算有一些小矛盾、小摩擦,大多數人也都是本着妥協與謙讓的心態去處理,而不是凡事以利益爲先、率性而爲。
我一直覺得,“包容厚德”這北京精神,不是掛在嘴上的口號,而是刻在像張叔這樣老北京人骨子裏的東西。正是因爲有他們這樣的包容與支持,我們這些北漂才能在各行各業立足、發展,纔能有機會爲北京的建設和繁榮出一份力。我們用自己的專業能力服務這座城市,而這座城市,也用它的溫暖接納着我們。
如今正值蛇尾馬頭之際,新春的腳步越來越近。回望這幾年在北京的日子,張叔的話總在耳邊迴響。藉着這辭舊迎新的契機,我想對所有像張叔一樣的北京人道一聲真誠的感謝:謝謝你們的包容與體諒,謝謝你們的支持與善待。這份情誼,暖人心田,也讓我們這些北漂在這座城市裏,多了一份歸屬感與幸福感。願新的一年,這份互相理解、彼此感恩的情誼,能像新春的暖陽一樣,溫暖更多人的心。
作者簡介:梁世傑 原首都醫科大學中醫門診部中醫主治醫師,京畿瘤科創始人,本科學歷,從事中醫臨牀工作25年,積累了較豐富的臨牀經驗。師從首都醫科大學附屬北京中醫院肝病科主任醫師、著名老中醫陳勇,侍診多載,深得器重,盡得真傳!擅用“商湯經方分類療法”、專病專方結合“焦樹德學術思想”“關幼波十綱辨證”學術思想治療疑難雜症爲特色。現任北京樹德堂中醫研究院研究員,北京中醫藥薪火傳承新3+3工程—焦樹德門人(陳勇)傳承工作站研究員,國際易聯易學與養生專委會常務理事,中國中醫藥研究促進會焦樹德學術傳承專業委員會委員,中國藥文化研究會中醫藥慢病防治分會首批癌症領域入庫專家。榮獲2020年中國中醫藥研究促進會仲景醫學分會舉辦的第八屆醫聖仲景南陽論壇“經方名醫”榮譽稱號。2023年首屆京津冀“扁鵲杯”燕趙醫學研究主題徵文優秀獎獲得者。事蹟入選《當代科學家》雜誌、《中華英才》雜誌。
Liang Shijie: Snake-tailed and horse-headed talk of friendship, and the tolerance of old Beijing warms people
My relationship with Uncle Zhang was years old. He is an old Beijing who has been rooted in Beijing for generations, a true Beijing character who speaks and acts with the pleasure and transparency of a number of hutongs. I am a northern drifter in Chinese medicine who can have genuine feelings with old Beijing like this, and it is due to fate now.
Ever since I knew Uncle Zhang, whenever he had a headache, a hot headache, and a sore waist and leg, the first thing he thought of was me. No, I could handle him properly every time, from meridian therapy to therapeutic advice, and broke up and shredded his instructions. Uncle Zhang was happy to listen to me, too. One after another, it became forgettable. When nothing was wrong, he always took me in for a chitchat and told me anecdote about old Beijing. I talked to him about the mountains, and occasionally dared to joke with him.
Once a little chat got going, I remembered a joke from a stand-up show and laughed at him:“Uncle Zhang, you see the saying that ''Outside the mountains, the buildings outside the mountains are hidden, and someone behind them is making a mess of me''. I''ve been wandering around before you for years, and you haven''t thought about making ''a mess of'' me? Let me state first that I am not pretending to be a good person or having fun with you!”
Uncle Zhang listened and looked up and down at me with a squinty eye. He was delighted:“You little boy dresses up rich with big rings and gold watches all the time. Think I can''t see it? Oh, yeah.”
I looked down, stealing amusement, and nodded quickly to agree: "You have such a poisonous look, and I like to make a scene so you can laugh."
Uncle Zhang took a sip of his teacup and thought a little. He smiled and said, "Either I didn''t think about it, or I didn" t grasp your little braid and the handle. As soon as he had finished, he went on:“But once you think about it, you doctors from the north who live in Beijing with no roof over your head and no roof on your feet, are under financial pressure. I don''t go home many times a year, and I don'' t get to spend a few days with my parents. Isn''t it just to serve and contribute to us as citizens? If all of you doctors were to run away, it would be difficult for us to see a doctor. We would have to go to a third-tier hospital to steal a call from outsiders and bullies. How convenient it is to get to the community as soon as we leave the house! I''m not gonna do that stupid thing.”
He paused and added:“Besides, to offend you would be to offend the whole Chinese medicine community? I still have to point to traditional Chinese medicine to regulate my body. I believe in traditional Chinese Medicine as an old Beijing man!”
At this point, Uncle Zhang got even more interested and went on to say:“We all know in our hearts who can annoy and who cannot touch. Look at that cop, he''s got to keep our guns and knives out at the very least. You doctors, we need emergency cardiopulmonary resuscitation at this critical time. There are also teachers who have to work hard to help us educate our children and nurture the next generation. These people, we can''t bear it no matter what, and we shouldn''t bully them.”
Listening to Uncle Zhang''s words, I felt warm and a little guilty. Ask yourself, it is impossible to say that I have no loopholes or little braids in my medical career. No one is perfect. Who has no shortcomings or omissions? As for saying that to offend me alone is to offend the whole Chinese medicine community, that is more than Uncle Zhang''s great compliments to me. I can''t afford to kneel down.
In fact, my conversation with Uncle Zhang was ultimately a joke, but in his words, he spoke the hearts of countless old Beijingers. Don''t people get along with each other by reason and affection? Gratitude to one another is the key to maintaining social harmony and stability. People are emotional animals. After a few years together, who cannot have a little affection or friendship with whom? Even if there are some minor contradictions and frictions, most people handle them with a mindset of compromise and humility, rather than putting profit first and acting rashly in everything.
I''ve always felt that the Beijing spirit of "tolerance and virtue" is not a slogan on the lips, but something in the bones of old Beijingers like Uncle Zhang. It is because of their inclusiveness and support that those of us North Koreans can establish themselves and grow in all walks of life and have the opportunity to contribute to the construction and prosperity of Beijing. We have served this city with our expertise, and the city has embraced us with its warmth.
Now it''s the time of the snake''s tail and the start of the new year is getting closer. Looking back over the years in Beijing, Uncle Zhang''s words always resonate in my ears. Taking this opportunity to turn the page on the past, I would like to express my sincere gratitude to all Beijingers like Uncle Zhang for their tolerance and understanding, and for their support and kindness. This friendship warms the heart and gives those of us who moved north to this city a sense of belonging and happiness. May this new year, this friendship of mutual understanding and gratitude for each other, warm the hearts of more people as the warmth of the new year.
Author profile: Liang Shi-jie was a chief physician of traditional Chinese medicine at the Traditional Chinese Medicine Outpatient Clinic of Capital Medical University. He was the founder of Jingyi Tumor Clinic. He holds a bachelor’s degree and has been engaged in clinical work in traditional Chinese medicine for 25 years, accumulating extensive clinical experience. He studied under Chen Yong, a renowned senior traditional Chinese medicine practitioner at the Hepatology Department of Beijing Traditional Chinese Medicine Hospital affiliated to Capital Medical University. Over the years, he gained great respect and acquired genuine expertise. He specializes in using the “Shang Tang Classic Classification Therapy” and combining specific treatments for specific diseases with the “Jiao Shu-de Academic Thought” and the “Guan You-bo Ten-Principle Diagnosis” approach to treat complex medical conditions. He is currently a researcher at the Beijing Shu-de-Tang Traditional Chinese Medicine Research Institute and a researcher at the Beijing New 3+3 Project for the Inheritance of Traditional Chinese Medicine – Jiao Shu-de’s Disciples (Chen Yong) Heritage Workstation. He is a Standing director of the International Yi-lian Yi-xue and Health Preservation Committee and a member of the Committee for the Inheritance of Jiao Shu-de’s Academic Thought of the China Research Promotion Association for Traditional Chinese Medicine. He is also a member of the inaugural Cancer Expert Pool of the China Cultural Research Association for Traditional Chinese Medicine’s Prevention of Chronic Diseases. He was awarded the title of “Expert in Classic Prescriptions” at the Eighth Nanyang Forum of the Zhang Zhongjing Medical Division of the China Research Promotion Association in 2020. In 2023, he won the Excellence Award in the First Beijing-Tianjin-Hebei “Bian Que Cup” Yan-Zhao Medical Research Theme Essay Competition. His achievements have been featured in the magazines “Contemporary Scientists” and “China’s Elite”.