《迷宮飯》里長着狗頭的“狗頭人”,卻讓歐美觀衆懷疑人生
正在熱播的動畫《迷宮飯》憑藉着“在地下城喫怪物”的有趣腦洞、令人信服的世界設定,當然,還有女主角瑪露希璐令人捧腹的顏藝,收穫了諸多好評,在歐美觀衆中間也頗爲熱門。
不過,當這些西方觀衆在看到狗頭人劍士“小黑”時,卻紛紛產生了疑惑:“狗頭人爲什麼長着狗頭?”
這個問題乍一聽顯然很奇怪:“莫名其妙,狗頭人當然是狗頭了!”
但實際上,“狗頭人小黑”所屬的種族“Kobold”在英文中並不包含任何跟“狗”相關的含義或者詞根。如果我們在搜索引擎裏直接輸入Kobold一詞,也不會看到什麼狗的影子,反而更像是爬蟲類:身上佈滿鱗片、尾部接近蜥蜴和蛇、頭則長者尖銳的角狀物。
在搜索引擎上搜索狗頭人的英文,只會找到各種可愛的“小龍人”
但這其實也不是Kobold一詞最初所代表的形象,在德國的民間傳說中,Kobold描述的要麼就是沒有固定形體,要麼就是類似於“家養小精靈”那樣,戴着尖頂帽、形似孩童、喜愛惡作劇,不管是和狗還是爬蟲類都沒有多少關係。
最早的Kobold只是民間傳說中常見的“精怪”類
歐美觀衆對於“狗頭人”的認知,還是來自於經典奇幻桌面RPG《龍與地下城》的再加工,在《龍與地下城》的三版開始,狗頭人的形象就被固定爲具有鱗片和爬行生物特徵,擁有龍類血脈的類人形生物。比如《博德之門3》中出現的狗頭人,就是以這個爲藍本製作的。
出場自《博德之門3》的狗頭人波珀
總之在這些英語觀衆眼中,Kobold一詞更接近於“龍頭人”,在《迷宮飯》裏見到的卻是一隻大狗,不免有些懷疑人生。
不少中文玩家多半也有着相應的迷惑:“對呀,《博德之門3》裏的Kobold明明長着龍頭,怎麼中文卻叫狗頭人?”
這就得說到,給Kobold一個狗腦袋,也不是《迷宮飯》首創,而是在日系作品中接近“約定俗成”的習慣。
只要搜索Kobold的片假名“コボルト”,映入眼簾的便不再是龍人或蜥蜴,而是各種直立行走、毛茸茸的大狗。就連日式奇幻的開山之作《羅德斯島戰紀》,狗頭人也是以類似狼人的兇悍形象出場的,不管是哪個都和犬科頭部脫不了干係,想必在當年也給“追番”的歐美觀衆帶來過文化衝擊。
動畫《羅德斯島戰紀》中的狗頭人
至於爲什麼Kobolds在日本就搖身一變成了“狗頭人”,這事兒還要從“世界三大RPG”之一《巫術》傳入日本說起。
作爲現今幾乎所有RPG遊戲的鼻祖之一,《巫術》曾經風靡日本,對遊戲界影響深遠,《真女神轉生》《世界樹迷宮》《勇者鬥惡龍》等衆多JRPG名作都可說是由《巫術》啓發而來。《迷宮飯》作者九井諒子也提到過她的創作靈感來源之一,正是兒時看父親遊玩的《巫術》。
也因爲《巫術》本身在日本獲得極大的商業成功,日本開發者曾給《巫術》系列製作了足足八款官方外傳,這還不算《巫術帝國》等數量繁多的衍生作品。當《巫術》的老東家因經營不善倒閉後,多個日本公司還聯合起來,整了個“巫術復興計劃”,繼續爲他們熱愛的IP添磚加瓦。
也就是在這一過程中,Kobolds的形象變了樣。
在面向APPLE II電腦的原版《巫術》(1981)中,受限於當時的畫面表現技術,遊戲中的怪物只有由各種顏色的像素點堆積而成的模糊形象, “狗頭人”更是和“獸人”用同一套外形。
當日本開發者將其移植到FC的過程中,則請來了專業女插畫家“末彌純”對原版怪物進行的重繪,正是在這一過程中,Kobolds開始向“狗頭人”的形象發展。
FC2博主神殿岸分享的《巫術》美術設定集照片
遊戲中的怪物形象也依此進行了重製。
FC版狗頭人形象
大多數日本玩家相信,在重繪過程中,末彌純其實參考了《巫術》的致敬對象《龍與地下城》,在當時發佈的龍與地下城一版《怪物手冊》的插圖中,Kobolds其實也還沒有定型,雖然長着鱗片,頭部卻使用了不少犬類的特徵,尾部則更像是老鼠。
“狗頭人”這個中文譯名,也是源自於此。
在後續的時代發展中,《龍與地下城》中的Kobolds基本捨去了犬科要素,變成了龍族近親,擁有堅硬鱗片和酷似龍的頭部,成爲了歐美玩家的記憶。
但經過日本改造後的《巫術》(尤其是日本製作的外傳和衍生作品)則沿用了末彌純製作的外觀,向着毛茸茸的“犬科戰士”發展。考慮到《巫術》對於日本人的影響力反而比《龍與地下城》更大,也不難理解爲何兩邊對於“狗頭人”的認知有如此差異了。
當然,對於許多中國玩家來說,相比於DND和巫術,更多人是在《魔獸世界》中最先接觸到了“狗頭人”,大家的疑惑也就完全是另一回事了:“爲什麼狗頭人長得卻像老鼠?”
可能這纔是很多中國玩家記憶中的狗頭人
說回《迷宮飯》,最近我社商城正在售賣《迷宮飯》漫畫與冒險者權威指南,感興趣的冒險者們可以前去購買。