該怎樣留住年味,找回春節的“沉浸感”?

來源: 更新:

(AI製圖)

“新歲夢,去年情。殘宵半酒醒。春風無定落梅輕。斷鴻長短亭。”這是南宋詞人吳文英筆下的春節。吳文英是宋詞最後的高峯,清代朱祖謀編《宋詞三百首》時,吳文英的作品被選入25首,排名第一,遠超蘇軾、辛棄疾等。

吳文英的詞有一種特別的情深意切,在細密、雅緻甚至有些晦澀中,飽含着直面生命無常的那份沉痛。只是相隔800年後,今人已不易體會。

有多少優雅、悽婉、熱烈、真摯,在歲月中漸漸走失。當春節越來越像個大長假、“年味”越來越淡時,我們該何去何從?該如何留住傳統,留住曾經的感動、曾經的溫存?這四本書也許能讓人茅塞頓開。

春節究竟從哪天開始?

這似乎是個無厘頭的問題。但許雪蓮的《微“時”賦意——節日時間與資本研究》表明,它還真難說清。

《微“時”賦意——節日時間與資本研究》,許雪蓮 著,學苑出版社2025年出版

夏以夏曆正月爲歲首,商以十二月爲歲首,周以十一月爲歲首,秦以十月爲歲首,直到漢代,才正式恢復正月爲歲首,此後兩千餘年相延不改。可就算官方定了具體日期,各地過節日期亦不統一:有的地方從“臘八”(農曆十二月初八)開始過節;有的地方從“小年”開始,而各地“小年”時間不同,北方臘月二十三,南方臘月二十四,廣東有的地區是臘月二十五,東北有的地區是臘月二十二。

何時過完年也不同:有的地方結束於正月十五,老北京結束於“雍和宮看打鬼”(正月二十九至二月初一);江西部分村落結束於跳儺(正月二十日前後)……

時間不定是傳統節日的常態。如:湖南省漵浦縣有兩個端午節,五月五是“小端午”,五月十五是“大端午”(傳說屈原去世消息傳到這裏的時間);浙江省舟山、寧波、台州和廣東一些地區的中秋節是八月十六(傳說南宋權相史彌遠中秋回鄉探親,晚到一天,當地官員不敢提前慶祝)……還有許多節日不定時,如傣族的月亮姑娘節、摩梭人的“轉山節”、壯族的儂峒節等。

固定時間都沒有,能算節日嗎?本書作者認爲:當然算,節日的產生遠早於曆法,早期大多數節日無固定時間,包括中秋節,直到唐代才正式確定日期。

爲什麼中秋節是八月十五,而不是七月十五、九月十五?這是政治資本、經濟資本、社會資本、文化資本複雜博弈的結果。在這個動態、複雜的平行四邊形中,一代代前輩參與選擇,因爲他們深知生命需要沉浸感,正如新年打儺的演員走家串戶,不辭辛苦,鞭炮聲響起時,他們便與傳說中的關公、方相氏合爲一體,他們以此給鄉親們帶來一年好運。

有了沉浸感,社會才變成場景,纔會產生互惠、交流、友誼、身份認同等,常識才得以傳播。時間本無意義,是人給它賦予了意義,這是每個人走向社會的教科書,亦是維繫社會運轉的基礎。

春節不是一個“放假的日子”,而是祖祖輩輩“集體沉浸”的時刻,換言之,只有找回“沉浸感”,才能找回年味。也許我們更該追問的是:我們是如何喪失“沉浸感”的?又該如何找回它?

“年味”來自人類的真情

每到過年時,馮驥才都寫文章,加上多年來爲保護古村落、保護傳統年畫工藝等鼓與呼,竟湊成這本不薄的《過年書》。

《過年書》,馮驥才 著,作家出版社2025年出版

在書中,作者回應了“節味變淡”現象,認爲:“一是生活方式驟變,致使數千年裏超穩定的生活形成的嚴謹的年文化鬆解了,而一時又難以構成新的年文化體系,淡化的現象必然出現;二是由於我們對年文化的無知,把傳統習俗觀視爲陳規舊習,認爲可有可無,主動放棄。”

但在我看來,其實過去百餘年我們的生活方式一直在驟變,我們對年文化一直也並未關切,但直到上世紀80年代,“年味”仍濃。年文化足以應對現代衝擊。可問題在於,它正遭遇後現代挑戰——現代化改變了社會結構,後現代則改變了人的心靈。

書中首篇《過年》涉及了此議題。

在文中,馮驥才回憶了奶媽。她是河北滄州人,“長得結實,大胳膊大腿,像男人”,作者的母親去“老媽店”,一眼相中她。奶媽深得信任,馮驥才斷奶後,奶媽仍留在馮家,她對馮驥才的愛甚於馮的生母,“有時我想找母親要的東西不好說,就對她說,只要一說,她立刻想辦法給我弄到手”。馮驥才四歲時,將到春節,奶媽接滄州來信,要她回去,她帶馮驥才去了娘娘宮,在年集上買了好多玩意兒,魚燈、紙氣球、花臉……回到家中,奶媽拿出紅包給馮驥才,馮驥才捨不得她走,她說:“不過正月十五前我準回來,準回來……”

奶媽再沒回來。第二年三十夜,家人喊馮驥才,說有人給他帶了東西,是一個小籮筐,裏面放着豬頭,腦門上點了棗兒大的紅點……是奶媽從鄉下帶給他的。

馮驥才永遠記住了過年。

所有童年都會遭遇成人世界的背叛,但美好的童年裏還有成人的深情。成長就是懂得生活不易,但總有一種愛,讓人堅信,活着就有希望。

可被水泥隔在不同空間中的我們,還有機會遭遇馮驥才的童年故事嗎?速溶奶粉替代了奶媽,表達親暱被視爲冒犯,網聊殺死了真實的人際交往……不再有一起打架的“過命交情”,不再有兩肋插刀的鐵哥們,不再有一呼百應的“死黨”。後現代中的我們更像叢林中獨自漫步的黑猩猩,而非沉浸於羣體中、喜歡扮演的人。書中這句“能使水一樣的生活變成酒的是人間的情感”,直擊靈魂。

也許,找回“年味”是個僞話題,真問題是如何找回“人味”。

別被擬像所誘惑

去巴黎盧浮宮看過《蒙娜麗莎》的人難免大失所望:比想象的要小得多,無法靠近,看不清細節,遠不如印刷品賞心悅目。

自稱喜歡《蒙娜麗莎》的、視其爲不朽經典的,大多沒看過原作。這是後現代創造的奇觀——對擬像的關注度遠大於真跡,與擬像比,真跡反而黯然失色。不少人會問:這有什麼關係呢?擬像是對真跡的逼真模仿,看它不一樣嗎?

其實大不一樣。擬像永遠回答不了“這一筆,達·芬奇爲什麼要這樣畫,別的畫家是怎麼處理的”“達·芬奇如何表達個性”等問題,擬像只呈現了無靈魂的軀殼,卻掩蓋了實踐,閹割了再創造的可能。

正如談到春節,人人皆知放鞭炮、貼春聯、喫餃子等,可爲什麼這麼做?換種方式行不行?便少有人能回答。因爲大多數人看到的是民俗的擬像,而不是走入民俗,感受它的溫暖,獲得啓迪。

黃元琪的《歲月歡:中國傳統節日中的四時歡》則試圖將讀者帶入田野,在實踐中尋找“節味”。

《歲月歡:中國傳統節日中的四時歡》,黃元琪 著,北京大學出版社2022年出版

所謂“節味”,其實就在一杯屠蘇酒,從最幼者喝起,年邁者最後喝,匯成蘇轍筆下的“年年最後飲屠蘇,不覺年來七十餘”;就在明代家家戶戶門口的簽名冊(即“門簿”),留下拜年者信息,反襯出“鮮衣炫路,飛轎生風,靜巷幽坊,動成哄市”;就在金華老年畫傳承人輕嘆“如今的江南再也看不到家家戶戶貼年畫的景象了”;就在製作慈城年糕時,臘月初十即淘米,看到鄰居淘年糕米,必說吉利話,淘好的米入甏泡7—10天,缸蓋放紅色喜字,擱一把剪刀或一根筷子,避免邪氣進入……

桃符

親手打過青團,才知清明;親臨“叼羊”現場,才知肖公巴哈爾節(哈薩克等民族的傳統節日,被視爲新年開端);走入深山,嚼過酸茶,才知桑刊節(布朗族傳統節日,一般在清明節後第七日)……節日是濃縮的日常,無具體生活的滋養,它就成了無本之木。

最好的“節味”來自尋找,來自對生動的、充滿激情的日常的挖掘。正如本書呈現的,用行走,體會大地與時間的意義。這不只爲過好一個節,更爲突破擬像對精神的禁錮。

找到“節味”,就是找回自己,本書告訴我們如何去找。

怎樣把春節傳遞給孩子

“商朝人把年叫作‘祀’。在商代,一年四季都有不同的祭祀活動,完成所有的祭祀就代表過了一年。”“蜡祭就是春節的起源。”“蜡祭當天,天子要身穿未經染色的麻布衣服,以儉樸的裝束爲神靈獻禮。參與祭祀的農夫們則身穿黃衣,戴黃色冠帽。”

翻開王昭宇的這本《穿越古代過春節》有些喫驚:許多知識點即使成年人也未必掌握,作爲兒童讀物,是不是“超綱”了?

《穿越古代過春節》,王昭宇 著,有福畫 繪,四川美術出版社2026年出版

深入去想,便能理解作者們的苦心。

2022年春節,英國時任首相約翰遜發表祝福,首次使用“Lunar New Year”(陰曆新年),而非此前的“Chinese New Year”(中國新年),這一新稱呼被許多西方領導人採用,理由是東亞很多國家也過春節,應考慮相關移民的感受。

這其實是一個徹頭徹尾的謊言。學者許雪蓮指出,春節來自夏曆,而夏曆是陰陽合曆,用“陰曆”推導出來的歲首,在時間上與中國春節相差甚遠。春節就是春節,絕不可能是什麼“陰曆新年”。

爲什麼這些西方領導人會犯這麼明顯的錯誤?一是隨着中國影響力上升,引發列強焦慮,爲維護霸權,刻意“去中國標籤”;二是一些東亞國家爲凸顯存在感,刻意掩蓋傳統中來自中國的部分,甚至將中國古人的創造篡改成其原創。兩相合流,一個國際笑話得以風行。

在全球化的黃金時代,曾流傳這樣的神話:隨着不同民族交往增加,彼此瞭解、互信也會增加,世界將更和平。從結果看,並非如此。全球化只是商業的全球化。到目前爲止,人類的價值仍來自不同的歷史、傳統和文化。美國學者亨廷頓曾寫道:“下一次世界大戰,如果有的話,必將是所有文明之間的戰爭。”此說未必正確,但也提醒人們,對抗未來可能的“文化戰爭”,只有更加珍視自己文化。在今天,世界各國都在努力弘揚自身的傳統文化,在此國際大競爭中,中國不應落後。

清代龔自珍在《古史鉤沉論》中說:“欲滅其國,必先滅其史。”向孩子們傳播傳統文化,讓他們知道祖先是如何過春節的,功莫大焉。春節已走過數千年,在未來的年代它還將永遠持續下去,而像本書這樣紮實有趣的書越多,未來就越有希望。

相關推薦
請使用下列任何一種瀏覽器瀏覽以達至最佳的用戶體驗:Google Chrome、Mozilla Firefox、Microsoft Edge 或 Safari。為避免使用網頁時發生問題,請確保你的網頁瀏覽器已更新至最新版本。
Scroll to Top