李陵《與蘇武詩》
與蘇武詩
李陵〔西漢〕
良時不再至,離別在須臾。
屏營衢路側,執手野躑躕。
仰視浮雲馳,奄忽互相逾。
風波一失所,各在天一隅。
長當從此別,且復立斯須。
欲因晨風發,送子以賤軀。
譯文
美好的時光不會再有,離別卻近在眼前。
在道路旁送別,內心充滿了慌亂與不捨;緊緊握着他的手,在野外徘徊不前,不願離去。
仰望天上的浮雲,快速飄動;轉眼間就相互超越了,漸行漸遠,再難相聚。
人生中的變故和分離,使雙方失去了共同的歸宿,各自漂泊在天涯海角,難以相聚。次離別將是長久的,暫且再站一會兒吧。要藉着晨風的力量,親自送您一程。
註釋
須臾:極短的時間;片刻。
屏營:惶恐的樣子。
躑躕:心裏猶豫,要走不想走的樣子。
奄忽:忽然;倏忽。
賞析
這是西漢時期“蘇李體”中的一首送別詩。
這首詩最絕妙之處在於通過細膩的筆觸和生動的場景,寫出了送別友人的深情與無奈。
“良時不再至,離別在須臾”,一二兩句是說,美好的時光不會再有,離別卻近在眼前。這兩句直接點明送別主題。“離別”二字,可謂全詩詩眼,亦奠定了全詩感情基調。
“屏營衢路側,執手野躑躕”,三四兩句是說,在道路旁送別,內心充滿了慌亂與不捨;緊緊握着他的手,在野外徘徊不前,不願離去。
“屏營”,展現了詩人此時內心的慌亂與不捨。“衢路側”,即道路旁邊,表明送別地點。“執手”,緊緊握手,是表示雙方捨不得離開彼此。“野躑躕”,即在野外徘徊不前,進一步表示雙方都不願離去的深厚友情。
“仰視浮雲馳,奄忽互相逾”,五六兩句是說,仰望天上的浮雲,快速飄動;轉眼間就相互超越了,漸行漸遠,再難相聚。這兩句是說兩人即將各奔東西、再難相見。“浮雲馳”,表面看是說雲彩快速飄動,實則象徵着時間的流逝和人生的無常。“奄忽”,忽然,倏忽,言分別就在轉眼之間。“互相逾”,則暗示雙方漸行漸遠,再難相聚的現實。
“風波一失所,各在天一隅。長當從此別,且復立斯須。欲因晨風發,送子以賤軀”,最後幾句是說,人生中的變故和分離,使雙方失去了共同的歸宿,各自漂泊在天涯海角,難以相聚。次離別將是長久的,暫且再站一會兒吧。要藉着晨風的力量,親自送您一程。
這幾句着重強調離別的殘酷和無奈,留戀與不捨,祝福與期待。因爲再難相見,故而且深情地站了一會又一會。然而,再怎麼挽留朋友還是要遠行,只能藉助晨風的力量,表達自己的深情厚意。“賤軀”二字,暗示了詩人的謙卑和無力,以及無法改變離別的命運。
縱覽全詩,語言質樸,文筆細膩,刻畫入微,場景生動,感情真摯,意境深遠,是爲送別詩中的絕妙佳作。