大寒節氣古詩詞,劉崧《大寒雨》
《大寒雨》
劉崧〔明代〕
陰雨先晨作大寒,東歸道路恐難乾。
故園梅樹花開未,猶擬春前十日看。
譯文
早晨之前,陰天下雨,天氣驟冷,已經迎來了大寒節氣。歲末年關,即將東歸,可是由於下雨,恐怕道路一時幹不了。
故園裏的梅樹,花兒到底開了沒有呢?“我”還打算在春節前十日回到家中看一看呢。
註釋
陰雨:天陰下雨。
先晨:先前的早晨。
大寒:農曆二十四個節氣之一。
猶擬:還打算。
賞析
這是明代詩人劉崧的一首大寒鄉愁詩。
劉崧,元代中舉,明代得朱元璋重用,累官至吏部尚書,六十而卒,朱元璋親自爲其寫作祭文。
劉崧,少年奇才,勤奮苦讀,七歲作詩,“喚醒人間蝴蝶夢,起看天上火龍飛。”及其家貧,冬無爐火,手已皸裂,卻鈔錄不停。十年一布被,被老鼠咬爛,才更換被子。35歲中舉之日,劉崧正在田中摘粟,悵然泣下說:“始二親篤於訓子,奈何今不及見”,報恩之情,感人深邃。
明太祖用了兩個字來評價其文學風格:雅正。這首大寒詩,除了雅正之外,還多了一份清新、可愛與深情。
大寒時節,早晨已經夠冷了,可是又下了一場冷雨,就更刺骨的冷了。開頭一句“陰雨先晨作大寒”直接點題大寒節氣。大寒臨近過年,故而有東歸故園一說。可是由於下過雨,道路泥濘不堪,恐怕一時間難以曬乾。二句“東歸道路恐難乾”,點出歸鄉之切。故園東望路漫漫,何況下雨了,心中該多憂急啊,深怕耽擱了回家的日期。
故園的梅樹,到底開沒開花呢?“我”還打算在春節前十日回到家中看一看呢!“故園梅樹花開未”,此句承接上句“東歸”非常貼切,也進一步凸顯了思鄉之濃。此句脫胎於王維詩句,“寒梅着花未?”“猶擬春前十日看”,計劃着歸家的日期,即便大寒下雨路滑,也無法阻擋一顆歸家的遊子之心。這一句巧妙就巧妙在將歸鄉的決心不動聲色地寫出來了。
是的,年關將至,遠方的遊子,大包小包,哪怕買不着車票,也會騎着摩托車,千山萬水往家趕。浩浩蕩蕩的返鄉大軍現場,成爲年味兒最直接的一種體現,也是一道充滿溫情的鄉愁之旅。
作者:嚴勇,文學碩士。曾在"學習強國"學習平臺刊發詩評百餘篇。中華詩詞學會會員,江蘇省作家協會會員,全國青年作家班第三期學員。已出版文史集《泰州史話:運鹽河邊的城市》,散文集《讀書旅行》、隨筆集《風韻泰州》。發表文章千餘篇。現爲報社編輯。