梅花獎展演|讓全世界觀衆感知中國“梅花”的芬芳

來源: 更新:

“我們的《梁祝》可說是上得廳堂、下得廚房,下鄉最多是這個戲,出海最多也是這個戲。”“中國戲曲‘被看到’已經不是問題,真正的問題是它如何被感知,我們要關注的不僅是作品的流動,而是作品在不同文化之間展開對話。”4月2日,首屆中國戲劇梅花獎國際化優秀劇目展演新聞發佈會在上海召開,中國劇協分黨組書記、駐會副主席陳湧泉,豫劇表演藝術家李樹建、越劇表演藝術家茅威濤、上海市劇協主席谷好好等出席發佈會,藝術家們在這個萬物向榮的季節裏熱烈探討中國戲曲怎樣講好中國故事、傳播中國聲音。

中國戲劇梅花獎是中國戲劇表演藝術最高獎,繼去年梅花獎終評活動首度落地上海,今年,這一樹“梅花”將在上海這座“戲碼頭”紮根。爲深入貫徹落實《戲劇振興三年行動計劃(2026—2028年)》,推動中華優秀傳統文化與世界文明交流互鑑,今年起,中國戲劇梅花獎國際化優秀劇目展演每兩年一屆在上海常態化舉辦。5月21日至31日,首屆展演的10部劇目涵蓋崑劇、粵劇、秦腔、越劇、京劇、豫劇、黃梅戲、婺劇8大戲曲劇種以及舞劇,匯聚16位梅花獎獲獎演員。

這不止是讓上海觀衆足不出滬看遍全國名家。梅花獎劇目展演冠以“國際化”的定語,怎樣讓戲劇藝術“出海”更“出彩”,是中國戲劇界正面臨的重大課題。在上海這個全球演藝的引力場常態化展演,意味着中國戲曲將改變以往院團和演員單打獨鬥“走出去”的模式,以梅花獎作爲國家級品牌,摸索中國戲劇“出海”的全新實踐路徑,讓中國第一流的戲劇家在世界舞臺上展現風采。

“一站式”欣賞中國多樣劇種

今年展演的10部劇目,共性是兼具藝術高度和中國文化的鮮明辨識度,是能跨越語言和文化的區隔、產生人文共鳴的經典作品——

崑劇《牡丹亭》謳歌超越生死的至情,《鎖麟囊》傳遞貧富相濟、知恩圖報的人間善意,《白蛇傳・情》不畏世俗桎梏,《再續紅梅緣》寄託世人對真情與正義的期盼,《程嬰救孤》的大義擔當閃耀家國情懷,《女駙馬》塑造了聰慧果敢的奇女子,《蘇東坡》沉澱着心繫蒼生的人文情懷,《狸貓換太子》以求真求善的樸素信念爲底色,《三打白骨精》演繹勇氣和理性所堅守的正道,《朱䴉》呼喚人與自然的和諧共生。

這些作品經歷了長時間的創作打磨和市場檢驗,代表中國戲劇表演藝術的最高水準,以動人的戲劇語言詮釋人類共通的情感,它們是能被全世界理解的中國故事和中國聲音。

16位梅花獎戲劇名家組成了今年展演的豪華陣容。茅威濤是梅花大獎得主,她曾以《西廂記》《陸游與唐琬》《梁山伯與祝英臺》等三獲梅花獎,但她在60歲後堅持求新求變,不拘一格地演繹蘇東坡的跌宕一生。

豫劇老生李樹建、黃梅戲花旦韓再芬、秦腔旦角李梅、越劇小生吳鳳花等是曾兩度獲得梅花獎的名家,這次演出的都是各自積澱半生的保留劇目。

程派青衣遲小秋、越劇花旦陳飛和吳素英、婺劇武旦楊霞雲、粵劇花旦曾小敏等,這羣梅花獎得主是行業公認的中國戲曲中堅力量。朱潔靜是2025年第32屆新晉梅花獎獲獎者,她在重病之後迴歸舞臺、涅槃“摘梅”的歷程,盡顯新一代戲劇人的銳氣。國內外戲劇觀衆將在這次展演中,“一站式”欣賞中國戲劇的老中青三代名家,飽覽各地劇種風情。

真正的交流不止於觀看,要在差異中對話

國際戲劇協會總幹事陳仲文在發佈會中提到,爲了促成梅花獎精品劇目“走出去”,展演將邀請國際戲劇協會代表、世界知名戲劇節藝術總監、海外演出商及國際戲劇行業專家觀摩,爲這些劇目精準對接國際頂尖戲劇節展機會,讓梅花獎成爲中國戲劇“出海”的品牌。

此外,依託上海高校集聚、國際生源豐富的地區優勢,展演也將邀請駐滬外交人員、外國學者及高校留學生觀演劇目,組織梅花獎藝術家走進復旦大學等高校,開展針對國際學生羣體的戲曲專題導賞與體驗活動。通過現場展示、文化對談、工作坊的形式,以沉浸式的互動體驗,拉近留學生與中國戲劇的距離。

茅威濤回憶《梁山伯與祝英臺》在德國威斯巴登演出時,演到“樓臺會”一場,一位女觀衆因太過傷情而離開坐席、到演出廳外痛哭。參與發佈會的這羣有着豐富舞臺經驗的藝術家們形成共識:中國戲劇出海,僅有觀看不構成真正交流,更重要的是在文化差異中開啓情感流通、雙向理解的對話。通過無處不在的媒介化傳播和社交網絡,中國戲劇和戲曲“被看到”已經不是問題,問題是中國的藝術家和戲劇工作者們怎樣有意識地讓中國式演劇不再是被窺看的東方奇觀,而是有效地被感知、被解讀和得到有效回應,中國戲劇需要在持續的交流中找到自身的位置。梅花獎的常態化展演意味着演出不是一次性的展示,這是一個過程,是中國戲劇人逐漸建立可持續的國際表達的方式。

相關推薦
請使用下列任何一種瀏覽器瀏覽以達至最佳的用戶體驗:Google Chrome、Mozilla Firefox、Microsoft Edge 或 Safari。為避免使用網頁時發生問題,請確保你的網頁瀏覽器已更新至最新版本。
Scroll to Top