春天的第一首詩,來自諾獎詩人聶魯達
智利詩人、諾獎得主巴勃羅·聶魯達13歲時便以詩人的身份聞名,一生創作涉獵甚廣,包括廣爲流傳的經典情詩集《二十首情詩和一首絕望的歌》《船長的詩》《一百首愛的十四行詩》等。
在新出版的詩集《我甚至相信你擁有整個宇宙》中,不僅完整收錄《二十首情詩和一首絕望的歌》和《船長的詩》,更收錄7首簡體中文首次譯介的遺作,跳動着聶魯達對摯愛以及四季的歌頌。下面分享的是聶魯達遺作中一首關於春天的詩歌。
歸來:未發表的詩
春天的一日,
智利漫長的一日,
一隻長長的綠蜥蜴
懶散着
在雪的競技場上
面朝藍色大海。
太陽和水淌過
你綠色的皮膚,
甦醒的土地
在你的掩體後呼吸,
你打着盹
放鬆
但又醒來,
花粉
將你塗成
紅色,
蟬
朝你嗡鳴,
一隻鳥
輕啄着你,
你活力滿滿,
芳香四溢的
綠色生靈,
拖着金色尾巴,
你滋養萬物,
也滋養自己,
你歌唱
而我們歌唱你,
睏倦而
明朗的日子
你甚至不知道
就在此時
黃色甲殼蟲
正爬上
你的腦袋,
而小提琴
正飛翔
在你的風裏,
你不知道
今天有誰死去,
你認不出
緩慢行進的
送葬隊列,
你不知道,你無法想象
那些在昨晚
被逐出家門的人,那個
失去工作的女人,
戒指
從母親的手指
滑落
在當鋪的抽屜裏叮噹作響
像迷路的蟋蟀正在死去,
歇息
在那麼多
新生間,
新芽的
中心,
禁錮於
纖弱的
智利春天,
你休憩,
棒極了,
浮浪
似一件聖袍
貼近又遠離
你的身體,
而
蒼宇爲你加冕
海洋的合唱隊
將讚美你的歌聲
刻進石頭,
在仙人掌的
刺叢中,花冠燃燒,
世界再次誕生。
在智利的大地上
在春天裏
聲音,
別具一格的神譜,
明豔的生機,
從雪中懶散的綠色時日裏,
我抽取
這面朝海鹽的
一天。
相關推薦