她們不止於傳奇——《別記芳華》作者談
我十幾年前讀《閩都別記》,看的是福建人民出版社1983年版,封面淡黃,暗壓雙塔、老榕、古厝和“清風朗月”石刻圖案。前幾年福建人民出版社又出一套《閩都別記》校注本,由陳澤平先生對書中福州方言做註解說明。一次與出版社的於榮生老師閒聊提及,他的車裏恰巧有這套,就送給了我。這個版本更便於閱讀,也激發我要讓更多人瞭解這部書的想法。
“別記”之意,即非正史的、別樣的記載。《閩都別記》成書於清乾嘉之際,是一部以周、吳兩大家族爲主線,融匯福州地區神話傳說、歷史事件與方言俚語的奇書,敘述發生在福州府所屬十邑的民情稗史。從唐末五代至清初近千年跨度間,書中閃耀着衆多光彩奪目的女性形象。其創作手法與思想高度,會讓人不由想起同樣爲“行止見識”高於男性的女子作傳的名著《紅樓夢》。
我在讀的過程中,也不由會想起民國時期的福州才女們。從歷史脈絡看,福州“女神”級別的羣體文化,似乎存在兩個維度空間。一個是清末至民國湧現的“才女文化”,如何振岱的十位女弟子,以及冰心、林徽因、廬隱、林宗素、方君璧、王世瑛、林北麗等人,她們在歷史的坊巷間,散發着真實而獨特的生命華彩。另一個維度空間則帶有幾分玄幻色彩,是世代流傳於民間傳說中的閩都“奇女文化”,代表人物如田螺姑娘、陳靖姑、吳青娘、吳瑚璣、薛品玉、吳瑤琴、冷霜嬋、柳七娘等。《閩都別記》不僅收錄了她們的故事,更在某種程度上“創造”了她們。
在我看來,這兩個“女神”空間血脈相連,後者堪稱前者的“奶奶的奶奶”。她們原始、粗礪、聰慧、澎湃、激越,構成了孕育閩都文化的核心“母題”,其影響力直至今日依然深深植於福州人的精神世界。
《閩都別記》有400回,150萬言,由傳說、歷史、方言、民俗層層堆疊,內容龐雜如山中藏寶,路徑卻迂迴盤繞,令許多心嚮往之的讀者望而卻步。我寫作《別記芳華》,希望提供新的閱讀角度,從中擇取了13位主要的女性人物,將她們的人生抽出來,獨立成篇,以期讀者能更完整、更輕鬆地走進閩都女性的絢亮世界。
《別記芳華——<閩都別記>中的女性故事》,萬小英 編著,福建人民出版社出版
她們的故事,堪稱傳奇。從臨水佑民的陳靖姑,到持家有方的吳青娘;從擲荔定情的冷霜嬋,到謎語藏鋒的談氏;從“醜”絕人寰的吳瑚璣,到美貌傾倒帝王的吳瑤琴;從爲夫復仇的柳七娘,到愛上醜漁郎的薛品玉;從平民女詩人紅橋母女,到認蟾作夫的黃罕,再到棍棒治夫的杜若……身份各異,有千金小姐,也有竈下婢女;有廟堂神祇,也有市井詩人;有賢妻,也有悍婦;有妖女,也有俠女。她們共同構成一幅閩都女性傳奇譜系。儘管際遇不同,但這些奇女子有一個共性,那就是生命鮮活有力,骨子裏透着“霸氣”。無論遇到怎樣的困境,總能運用智慧、情感與韌性,爭取自主、實現價值、書寫傳奇。
我初讀《閩都別記》時很激動,最大感受就是福州女人真“霸”!完全沒有閱讀許多古代作品時,因女子總受委屈、被欺辱而產生的憋悶與憤懣感。書中的女子,無論外表多麼溫柔,骨子裏都自帶一種不容小覷的底氣。我有時甚至猜想,“丫霸”這個福州方言讚詞之所以成形並流行,或許正是這種羣體氣質的無意識投射。“丫霸”用以稱讚人與事物厲害,同音字選擇很多,爲何偏偏是“丫”與“霸”?是否在說,就像福州的“丫頭們”那般“霸”、那麼厲害呢?
閩都女子的“霸”,我理解是生命力的“頑”與“強”——是頑皮,更是強大。古時福州長期被視爲“蠻夷之地”,女性身上自然也有些“蠻氣”,束縛相對寬鬆,天性由此得以較大程度地保留,用出版社於榮生老師的話說便是“天生淘氣”。於是我們看到,少女陳靖姑不願安守閨房,只愛舞棍弄棒、捉妖除魔;吳青娘在榴花洞中作詩戲謔周啓文;吳瑚璣每天爬上房頂望天空;吳瑤琴則女扮男裝,溜出家門……天生淘氣,是聰慧、活潑與自由心性的外顯。當少女長大,成熟,這份天不怕地不怕的頑皮,慢慢就會浸化爲骨子裏的強韌乃至強悍。陳靖姑、吳青娘、吳瑚璣、吳瑤琴自不必說,其他如冷霜嬋寧死不屈,鐵麻姑刀懲惡人,杜若鐵腕馴夫,談氏守寡侍親,紅橋之母公堂題詩……亦復如是。閩都女性發展史,因爲有了她們而煥發充滿力量感的篇章。
中國傳統民間故事《田螺姑娘》。圖源:視覺中國
但,她們又不止於傳奇。這些奇女子雖有非凡經歷,但內核並非光怪陸離,傳奇之衣的下面,她們就是一個個普通的女人。陳靖姑喪子時的悲痛,吳青孃的巧計深情,談氏的孝心柔腸,吳瑚璣對求親者的凝視端詳,吳瑤琴對未婚夫的寬柔信任……此刻,我們只看見一位母親,一位戀人,一位兒媳,一位少女,一位妻子……有血有肉、有情有欲、有掙扎有堅持,既剛強無畏,又細膩溫柔。她們不是非要成爲傳奇,僅僅只是要活出真實的自我。
她們很可愛,尤令人嘆的是具有超前的“現代意識”——她們在與男性交流與較量過程中,身上無一不展現獨立、自由與坦然不畏的主體性價值。我一度想用現代筆調重寫她們的故事,最終還是作罷,一來時間有限,二來最主要的是,原著《閩都別記》已將她們寫得足夠好。
因此,《別記芳華》儘量保持原著的味道,但對有礙閱讀的語言表述和方言俗語等儘可能做了通俗化處理,以便所有讀者能無滯礙地步入閩都世界。同時,適當刪改冗餘情節,讓內容更爲緊湊、凝練,讓故事更飽滿、完整。對每位女性主角,我在書中也進行了個人的品論,希望能起到畫龍點睛之效,希望讀者有“原來如此”的恍然與快意。
希望這本書好讀、好看,也希望好用,爲有意深入研究《閩都別記》女性人物的讀者,提供文本資用。
作爲21世紀的女性,我很有幸,能夠用這種方式與一個個鮮靈生動的她們,做千年的相望對談,共著芳華別記。