70年代傅瑩年輕時,一張罕見的留影,從下鄉知青到外交“鐵娘子”

來源: 更新:

閱讀此文前,誠邀您點擊一下“關注”按鈕,方便以後持續爲您推送此類文章,同時也便於您進行討論與分享,您的支持是我們堅持創作的動力~

文|範超甲

編輯|t


引言

近幾年,有一段視頻廣爲流傳。

視頻中,時任美國衆議院議長佩洛西違反自由貿易的精神,在國際公開場合抵制華爲公司。

一位神態端莊、滿頭銀髮的中國女士接過話題,旁徵博引、據理力爭,讓佩洛西一時語塞,只能通過強詞奪理強行結束話題。

(視頻內容)

這位女士就是我國著名的外交官——傅瑩

提起傅瑩,人們腦海中下意識想到的一定是“優雅”。本文將帶領讀者解讀傅瑩的“優雅之路”。

一、出身書香門第,腹有詩書氣自華

傅瑩於1953年出生於內蒙古,父親阿民是哲學家艾思奇的學生,曾任內蒙古軍區宣傳部副部長。

(艾思奇)

阿民精通哲學,善思考,喜閱讀。傅瑩自小也養成了閱讀的好習慣,經常在放學之後跑到父親書房看書。閱讀的習慣一直保持到了現在。今天我們看到傅瑩在各種場合隨機應變、應對自如,離不開她從小的積累。

(年輕的傅瑩)

1969年,14歲的傅瑩和所有同齡人一樣“上山下鄉”,參與勞動。“上山下鄉”的3年,傅瑩一邊勞動,一邊自學,完成了高中的學業。

據說傅瑩原本的夢想是成爲一名數學家,她的數學成績一直名列前茅。後來,傅瑩作爲工農兵學員被推薦上北京外國語學院英語系學習,她的數學成績居然是滿分。

二、夯實基本功,胸中有成竹

畢業後,傅瑩在外交部從事翻譯工作。

翻譯之於外交人員,就像鋤頭之於農民、筆桿子之於作家。翻譯是外交人員的核心技能,需不斷打磨、反覆練習,才能諳熟於心、遊刃有餘。

傅瑩回憶自己參加錢其琛擔任外長的第一個記者會時說道:這是我第一次爲這麼重要的記者會做翻譯,感覺到前所未有的緊張。

(錢其琛)

爲了緩解緊張焦慮的情緒,傅瑩跑到盥洗室,原地跳了50下,很快氣喘吁吁、渾身發熱,而激烈運動所導致的心跳加速,好像確實緩解了心理壓力帶來的緊張感,至少不覺得那麼冷了。

回到接待廳後,傅瑩見錢其琛安靜地坐在那裏等待會議開始。安靜的情緒會傳染,傅瑩看着平靜的錢其琛想到:大會的主角都不緊張了,我這個配角還緊張個啥?於是開始精心準備接下來的大會材料。

接下來的記者招待會如期舉行,錢其琛用詞精煉、語速又快,傅瑩因爲準備充分,又恰當地調整了狀態,順利地完成了這個挑戰。

(年輕的傅瑩)

在突破了這次挑戰之後,傅瑩的情緒控制能力上了一個臺階,之後無論面對多麼重要的場合,都可以很快讓自己平靜,驅趕走各種雜念,迅速進入狀態。

我們後來在公開場合看到傅瑩可以永遠保持那般從容和優雅,離不開紮實的翻譯基礎和多年重要外交活動的歷練。

三、連克難題,成爲一名優雅的外交官

1998年,從事了20年外交工作的傅瑩迎來了職業生涯的轉折——被任命爲中國駐菲律賓第八任大使,她成爲中國第一位少數民族女大使,也是中國最年輕的女大使。

(傅瑩)

後來傅瑩又分別擔任駐澳大利亞聯大使和英國大使,並且在2009年成爲外交部副部長,走上職業生涯的巔峯。

擔任外交官的十餘年,傅瑩爲我國的國際形象做出了卓越的貢獻。

2007年6月傅瑩開始擔任英國大使。

(傅瑩在英國)

2008年,我國經歷了很多大事:

百年難得一遇的雨雪災害;512汶川大地震;北京奧運會;三聚氰胺毒奶粉事件;神舟七號順利上天。

(鳥巢和水立方)

彼時的我國處於世界輿論的旋渦中心,以上每一件事單獨拎出來都是世紀級的大新聞。英國羣衆不瞭解中國,英國媒體對我國的偏見很重,而媒體的意見又能左右大衆的看法。

這些都是傅瑩在英國面臨的切實的挑戰。

有一次,傅瑩接受英國《早間新聞》的採訪。研究方案時,對方問到:你最想表達什麼觀點,解決什麼問題?

傅瑩表示:英國媒體大肆宣傳舉辦奧運會不是人民的意願,而是國家機器的行爲,他們不知道中國人怎麼看和怎麼想。這是我想解決的問題。

(傅瑩)

緊接着傅瑩向《早間新聞》的團隊講述了我們“綠色奧運”、“人文奧運”、“科技奧運”等理念。

但這些內容顯然不是《早間新聞》想要的。他們認爲:過多修飾性的語言需要時間做充分的解釋才能讓人聽明白,而早上人們都很忙,看電視新聞的人希望在儘可能短的時間瞭解儘可能多的信息。

傅瑩左思右想,決定以自己的所見所聞來讓英國人明白:舉辦奧運會是中國人民的意願。

傅瑩舉了出租車司機盼奧運的故事,舉了北京胡同裏的大媽們如何努力學習英語來迎接馬上到來的外國遊客。這些內容生動形象、極具畫面感,很快打動了《早間新聞》的工作團隊。

(春晚小品:《火炬手》)

而在隨後的演練中,雙方的溝通又出現了問題,傅瑩按約定準備好了答案,但對方一個問題都沒問。

對方說:不會有人順着咱們準備好的要點提問的,需要隨機應變。

身經百戰的傅瑩面對這麼難纏的對手,也感覺到有些喫力,她靜下心來琢磨應對方案。

左思右想,傅瑩終於想通了。

(傅瑩)

只要最初對公衆和記者關注焦點的判斷是準確的,無論問題怎麼變換,都應該有辦法引到自己準備好的回應軌道上。

不能指望記者的提問與自己準備的問題完全契合,也不必糾結於是否能直接回答記者的問題,重要的是爭取主動,把想傳遞的信息表達出來

爲此,對自己準備的要點要做到倒背如流,無論怎樣都不會忘記,這樣才能自如和自然地表達。

準備充分之後,又進行了一輪演練,終於通過了。

直播現場,雖然對方記着仍然很刁鑽地提出了許多問題,但因爲傅瑩準備充分,都一一化解。

(作爲火炬手,傅瑩在英國傳遞火炬)

後來傅瑩又有驚無險地完成了奧運聖火的傳遞,並且在英國媒體上發表了那篇著名的《如果西方能傾聽中國》。一系列操作下來,打動了不少西方羣衆和讀者,維護了我國的國際形象。

(《如果西方能傾聽中國》部分內容)

談起傅瑩女士的“優雅”,我們應當想起她在“優雅”背後克服的重重困難和挑戰。

對我們普通人而言,如若想要變得“優雅”,也得從夯實基本功和解決眼前的一個一個難題開始!

參考資料:

傅瑩:蒙古族女外長的溫情世界.民主與法治網,2010-07-10

相關推薦
請使用下列任何一種瀏覽器瀏覽以達至最佳的用戶體驗:Google Chrome、Mozilla Firefox、Microsoft Edge 或 Safari。為避免使用網頁時發生問題,請確保你的網頁瀏覽器已更新至最新版本。
Scroll to Top