逼得老外連夜學中文,《魔獸世界》成了中國遊戲?
這段時間,《魔獸世界》國服獨有的時光服,倒反天罡地火到國外去了。
Twitch擁有近900萬粉絲的頂流主播Sodapoppin最近就在直播時光服。這白哥們因爲語言是不通的,只能開着翻譯器和國服玩家交流,於是狠狠學了一波中文。
有些話翻譯器還能翻譯,有些直譯不出來。像是國服玩家動不動掛在嘴邊的3Q、666……就給Soda弄的一臉懵逼。
和網友在線對噴也有點費勁。最經典的畫面,就是直播中Soda當着幾十萬觀衆的面,研究SB是什麼意思,節目效果拉滿。
除了Sodapoppin,Esfand、Towelliee、Shroud等Twitch知名主播也紛紛加入時光服直播,他們的粉絲量均在百萬甚至千萬級別,帶動了大批老外玩家跨越山海,湧入國服。
過去二十年的《魔獸世界》,都是中國玩家頂着高延遲去美服歐服玩,搶先體驗新版本。
如今風向突變,大量海外玩家、甚至頭部主播主動翻牆來國服,爲啥?
01
中國魔獸?
威力加強版懷舊服
葡萄君最近也體驗了一下時光服,如果非要用一句話概括它,我會說:這像是懷舊服的“威力加強版”。因爲時光服裏有不少正式服見不到的改動。
比如版本融合。
暴雪原版懷舊服是線性的,版本一過,舊內容即淘汰,錯過了就是錯過了。
但時光服不太不一樣,它不是直接複製懷舊版本,而是把最經典的三大版本:“經典舊世”、“燃燒的遠征”、“巫妖王之怒”的團隊副本內容打散重組。
時光服以《巫妖王之怒》爲基礎框架,角色天賦與技能沿用80級體系,裝備也被重鑄到80級,並把團隊副本與世界首領統一調整爲80級難度,三大版本團本亂序開放,玩家可以在同一套數值、等級框架下去挑戰不同版本的內容。
再比如PVP平衡。
時光服所有PvP服務器,官方都做了一些生態干預,啓用陣營強制平衡機制,那種聯盟鬼服或部落鬼服的單一陣容過於強勢的情況,幾乎不會出現了。
國服有相當一部分玩家喜歡野外PVP,三季稻的故事流傳至今,經久不衰。本質上,野外的江湖恩怨也是MMO遊戲的社交樂趣,官方也十分鼓勵這種對抗。
野外橙錘大風車,圖源抖音@老雷魔獸
甚至在時光服裏,官方還把野外衝突做成了階段性活動,上線了一個黑石山之巔的巔峯榜,在黑石山區域擊敗敵對陣營玩家即可獲得積分,最終榜首公會還會獲得爲期一個月的服務器冠名權。
聯盟部落黑石山野外大戰
圖源抖音@鐵血一生
再比如橙色武器的改動。
橙色武器在哪個版本都是牌面的代表。葡萄君現在都記得,當年剛在BT副本拿到蛋刀那個興奮勁兒,那是畢業的幸福。沒成想,80級一開,兩把蛋刀直接成廢品,除了好看,一無是處。
當年葡萄君拿蛋刀的珍貴截圖
這次時光服的橙武改動,把這點彌補上了。時光服給橙武加了個升級機制,橙武掉落後還可以多次升級,升到滿級裝等即可畢業,再也不用擔心橙武在下一個裝備等級的階段被淘汰了。於是橙武愛好者狂喜:牌面永不過時!
最重要的是,這些新內容,都是國服特產,外服沒有。
同樣是國服特產的,還有版本調優的速度。開服一個月,明顯能感覺到時光服在這方面下的功夫。
比如職業調整,從12月3號到發稿日,才兩週出頭,增強薩已經調整了兩次了,職業平衡調整的速度比社畜玩家升級的速度都快。
原來巫妖王之怒版本中,確實有些遺留的職業不平衡問題,比如戰士,三個專精都略弱,防戰硬度不夠,武器戰、狂暴戰DPS在特定副本中不如遠程穩定等等,不少玩家也在論壇上探討這些問題。
沒成想,時光服開服一個月,弱勢的專精都被加強了一圈,特別是戰士三系都被加強,引得正式服的戰士都跑來玩時光服,在評論區大誇雷火。
之前玩家在論壇上吐槽職業不平衡的地方,很多都被快速改進了,現在NGA已經成了“雷火許願池”。
還有排隊問題。由於之前排隊時間過長,有玩家懷疑是工作室刷子不下線,佔着服務器位置。
於是官方很快出手,移除了地板金,抑制工作室刷金行爲。
後來玩家反饋說,有工作室在刷材料和綠裝,在五人本惡意需求裝備,然後把裝備賣給NPC。
官方又做了緊急調整:部分5人地下城除了BOSS之外,所有敵人將不會掉落任何物品,BOSS裝備只能賣1金幣。同時,爲了讓更多真正的玩家參與隨機本,官方還提高了部分隨機地下城的金幣獎勵。
漸漸地,這些設計和運營打法也在更多外服玩家羣體傳播開來,有了牆內開花牆外香的趨勢。
要知道,很多海外遊戲的更新速度都很慢,把社區意見落實到遊戲版本恨不得要幾個月。反觀國服,玩家在NGA上吐吐槽,就能被官方抓到痛點並改進。一直處於放養狀態的外服玩家,哪喫過這種細糠。
更讓外服玩家心裏更不平衡的是,國服一張75塊錢的月卡,可以同時玩最新的正式服、原版懷舊服和獨佔的時光服。而美服一張月卡要12.99美元(約合94元人民幣),還少了個時光服。這麼比較,國服玩家真是血賺。
在親身感受到了這一系列操作之後,外服玩家都炸鍋了,各種論壇裏都在羨慕國人、聲討暴雪。
這樣的社區氛圍,進一步帶動了更多玩家的好奇。對於遊戲主播和內容創作者來說,對時光服的體驗屬於優質流量。於是遊戲主播下場直播,競速玩家也躍躍欲試,包括一些海外頂尖團隊,如魔獸世界懷舊服歐美頭部公會Progress近日就正式宣佈加入了時光服,正式服首殺公會Liquid隊員Tobo在接受食貧道採訪時,也透露公會里有很多人在玩時光服。
圖源B站@食貧道
在這批人的帶動下,大批外國普通玩家開始紛紛湧入時光服,跨越重重難關,經歷漂洋過海的考驗。
首先,第一關就要解決中國手機號和實名認證的問題。關於這一點,雖然網上也有不少攻略,但過程仍然相當迂迴。
翻過這座山,就是另外一道坎:時光服太火了,要排隊。
圖源NGA論壇
即便這樣,也沒嚇倒他們,一邊吐槽這是排隊模擬器,一邊頭鐵,硬排。
被排隊硬控四五個小時,終於進了遊戲,剛準備玩耍一番,發現還有更無助的場面——無法交流。
跟隊友溝通堪比做閱讀理解。
Sodapoppin有次直播打副本,因爲耽誤了點時間,隊友就說了句:“不是,兄弟?”
他直接掏出翻譯軟件,得到英文“not a brother”。
副本打到一半,因爲他扛不住怪,被隊友投票踢出了隊伍。
Soda坐那一通覆盤被踢的原因,最後恍然大悟:原來我不是他們的兄弟!
“not a brother”這個梗也瞬間火爆魔獸圈。
“不是兄弟?”和“3Q”、“666”這類俚語雖然讓外國主播們頭疼,但這不算大問題,畢竟不影響遊戲玩法。
在組隊溝通上,多個主播碰到了更棘手的情況:國服玩家有自己的春典。
有拼音縮寫:FS、QS、DZ代表職業,CQ代表城牆副本;有諧音梗:組隊四個等一個叫4=1;有中文暗語:車頭=等級高的人,還有雜糅中文語法的英文叫法,AA隊是法師爲主組成的AOE隊伍等等。這就導致公屏全都是:CQAA隊4=1車頭(城牆AOE隊4個等1個等級高的)這類的信息。
迷茫的眼神
你用翻譯器吧,一翻一個不吱聲。
玩家有時候再來點錯別字,有AI也費勁。
「無限城牆副本AOE隊來人」的AI解釋
對於中國玩家,這是二十年沉澱下來的社交效率,對於剛“偷渡”來國服的老外,這些黑話確實讓他們麻爪。
即使這麼困難,也沒擋住海外玩家的熱情,不少老外跋山涉水來到了國服,拼了老命學漢語,也算是給國服帶來了不少歡樂。放下對英文26個字母的知識,開始學習它們在漢語拼音中的用法,這也算是某種意義上的新文化運動了……
努力學中文的老外主播
02
中國遊戲被人忽略的長板:
長線運營
近幾年,中國遊戲行業很爭氣。《原神》、《黑神話:悟空》文化輸出做得不錯,讓全球玩家愛上中國故事和審美。《永劫無間》《三角洲行動》在歐美強勢的射擊、動作領域,證明了中國廠商打磨核心玩法的品質和技術硬實力。
而《魔獸世界》時光服的成功,展現了中國遊戲產業另一條容易被人忽略的長板——長線運營能力。
中國對GaaS框架(服務型遊戲)的探索太早了,MMO、SLG、卡牌、競技……各個品類都不乏運營5-10年以上的案例。在這個用戶量龐大、對手更多的市場,無數次設計失誤、運營事故、輿論危機早已把從業者鍛造得鋼筋鐵骨,極具服務意識,能夠開着飛機換引擎。
一位超級爆款的製作人曾告訴葡萄君,之前他們海外版本做日更,一天要跟200多個需求,有bug就直接熱更。“第十天到第十一天的留存數據掉了一個點,我們都會思考它源於哪條路徑、爲什麼玩家不喜歡。我們還會做大量調試,比如AI、匹配的算法,遊戲的投放,要不要上新的活動或體驗……那些海外團隊聽到這些,都會有一點驚訝。”
理解了這種基因,你就能理解時光服爲什麼能從一開始就瞄準了玩家們的痛點:對白月光版本的懷念、對平衡性的調整、對底層機制的改動……在網易運營團隊眼中,這些應該都是發自本能的操作,只是要結合具體數據與對《魔獸世界》的理解,想出一套優雅的解決方案。
更巧的是,運營《魔獸世界》,網易實在是太合適了。
此前葡萄採訪過魔獸世界總監Ion Hazzikostas,他說魔獸的核心樂趣就是社交互動。而這一點,正好是網易的強項。
《魔獸世界》的總監Ion Hazzikostas
與設計副總監Maria Hamilton
網易做過太多MMO,沉澱了太多人才、方法和經驗。像是經典產品《夢幻西遊》長線運營了20多年,且一直以社交和經濟系統見長,後來不少產品都參考了它對現實社會社交環境的模擬;
2016年《夢幻西遊手遊》對MMO社交的分享
而近年來最成功的MMO新品《逆水寒》手遊,則把內容作爲社交的介質,包容了PvP、PvE、探索等不同屬性的玩家,同時通過賽季制實現了長線運營,還圍繞自走棋等副玩法打造活動,提供了不少線下社交的機會。
這一切,應該都是網易重新接手《魔獸世界》國服後,把它帶到新的高度的前提。從這個角度看,《魔獸世界》雖然是一款海外MMO,但魔改之後的時光服,反而是不折不扣的“中美合拍”產物,甚至中方的參與度更高。
正如Ion所說,有一些原則對所有開發者都適用:先了解你的玩家,想清楚他們玩遊戲最在意什麼。把玩家體驗放在第一位,聽他們喜歡什麼、不喜歡什麼,保持謙遜,接受反饋、觀察數據。而這些都是網易擅長的東西。
做到了這一切之後,吸引海外玩家的,就不再只有對於《魔獸世界》的情懷,還有網易對於內容節奏、版本平衡、用戶體驗、社交的理解。
看到這裏你應該已經能明白,爲啥有大批外國主播、玩家翻牆來玩時光服了。
外國主播用翻譯器逛拍賣行
03
誰說出海最重要的
就是“本地化”?
觀察了一段時間老外在時光服的表現,葡萄君不禁感慨:如今的中外遊戲行業,真是攻守之勢異也。
曾幾何時,在《魔獸世界》裏,中國玩家往往是二等公民,必須忍受版本滯後,或完全照搬外服不合理的機制。而中國廠商所扮演的角色,也更多隻是單純的代理,只能仰人鼻息。
當年外服80級,國服還在70
但現在,《魔獸世界》國服不再滿足於做搬運工,而是找到了屬於自己的內容生產方式。越來越多類似時光服的案例正在證明,中國廠商運營的MMO具備更強的魅力,這會進一步提升中國MMO的口碑,甚至給整個產業帶來更廣闊的發展空間。
另外時光服還證明了一件事:本地化也許不是出海最重要的因素。
過去聊出海,我們常常會優先討論本地化:如何完美契合當地玩家的語言、風俗、遊戲行爲習慣,甚至恨不得把美術、界面、功能都做得像一款純正的海外遊戲。而一旦產品出海失敗,大家就會歸咎於本地化幅度的不足。
但這一切正在變化。
如《燕雲十六聲》就把江湖感、武俠動作體系、東方開放世界敘事等完全不本地的內容,當成核心賣點推向海外,吸引了大批海外玩家;而時光服更是用內容用讓海外玩家翻牆、排隊、學語言,也要主動過來遊玩。
這些都證明只要內容好、服務好、體驗好,和本地產品的大幅差異,反而可以成爲最強的競爭力。此情此景,就像是從Made in China席捲全球,到無數老外來華旅遊一樣:我們不只能把產品送出去,還可以把用戶迎進來。
倒不是說本地化或者翻譯不重要,而是說真正稀缺和精彩的體驗,理應能夠跨越語言的門檻,創造更強大的信任。這纔是GaaS遊戲最重要的東西。
學習國服黑話
就像魔獸世界總監Ion所說的那樣:“當你運營一款遊戲時,你是在要求玩家信任你,把它們最寶貴的資源——時間投入到你的世界裏。”