《烽火與炊煙》公開第二支實機預告;獨遊開發者抱怨因沒有中文而收穫差評 | 每日B報
![]()
夜間瀨玻璃 | 文
每日一麥
![]()
從明年開始,麥當勞的薯餅將會開啓全天供應,2014年起在內地停售的麥當勞奶昔也將回歸。
《烽火與炊煙》公開第二支實機預告
今天上午,高自由度開放世界沙盒遊戲《烽火與炊煙》放出了第二支實機預告。
![]()
此次實機演示展示了更多細節玩法,包括但不限於高自由度的房屋建造、暗殺、解密、追逐。
![]()
![]()
![]()
![]()
2月12日《烽火與炊煙》遊戲官方將在B站開啓直播,展示更多遊戲內容。
![]()
![]()
![]()
夜間瀨點評:官方曾說遊戲會有數十個風格多樣的地圖場景供玩家探索,真的太期待了……雖然激動但還是要潑一盆涼水,現在畫的這麼一張大餅,有多少能完整兌現呢?
遊戲差評倒逼官方加中文?
說一件社區的小事。
《BZZZT》是一款個人開發的像素風平臺跳躍遊戲,11月14日登陸Steam,遊戲完成度很高,評價不低。遺憾的是《BZZZT》雖然同時支持11國語言,但其中並不包括簡體中文,所以有中國玩家留下“We need Chinese”的評價。
![]()
《BZZZT》原本簡中好評率96%,有且僅有兩條需要中文的差評,個人開發者注意到了這兩條評價,並選擇將他們掛了出來,將“沒有中文,所以打差評”視爲了一種勒索。在開發者的視角里,好評率與遊戲銷量直接掛鉤,遊戲賣不出去,開發者沒錢去做本地化,這是一種惡性循環。
此番言論傳到國內,自然引起了一定的爭議。
![]()
隨着輿論發酵,事件的走向也愈發離奇。開發者在社交媒體上的發言也被逐漸帶偏,矛盾放大,《BZZZT》遭到中文區的差評轟炸,近30天好評率僅爲36%,簡中好評率跌至28%。
![]()
![]()
![]()
目前《BZZZT》的開發者已在社交媒體,及Steam公告頁對自己的發言,用中文公開道歉。在公告中他表示後續遊戲會添加簡體中文,但受限於種種外部條件,並不會很快實裝進遊戲。
![]()
夜間瀨點評:本來只是老生常談的溝通+環境差異,但後來發現國內有人自願製作中文,但開發者不要,不僅如此竟然還給“取消中國翻譯”這種話點贊,實在是不尊重國內玩家……現在的差評轟炸也算是自食惡果吧。
薇爾莉特模擬器
像素風文字遊戲《萬言堂代筆工房》將於2025年在Steam推出,暫時僅支持日文。
![]()
玩家將成爲代筆工坊的店員,替顧客完成情書和檢討!傾聽角色話語,在街上尋找可以用來達成目標的詞語,將它們納入輪盤,在寫信時拿出來……
![]()
![]()
一言不合則滿紙荒唐,示愛的情書換來仇言惡語,檢討書反而變成澆火的汽油。但請不要放在心上,儘管飛文染翰,寫得再怎麼亂七八糟也沒問題!反正再怎麼亂來也不知爲什麼不會被炒魷魚,甚至還能漲工資呢。
![]()
![]()
夜間瀨點評:畫風相當可愛,這下也可以當自動書記人偶了(bushi)。
賽博雞蛋
Epic遊戲商城今天給大夥送了動作塔防遊戲《獸人必須死3》,感興趣的朋友不要錯過。
![]()
夜間瀨點評:一代人有一代人的雞蛋,記得領!
劇場版推薦
《賽馬娘 Pretty Derby 新時代之門》是Cy旗下負責動畫製作的子公司
Cygames Pictures製作的「賽馬娘」劇場版動畫。
![]()
因爲換了製作公司,再加上劇場版要上院線圈錢,所以《新時代之門》的成色和三部正傳TV動畫有很大的不同…說人話就是更酷,更炫,作畫拉滿。
![]()
劇場版選取了主角森林寶穴原型生涯的幾場重要比賽串場,講述了兩個世代幾位不同馬娘間的愛·恨·情·仇,具體內容不劇透了。
《新時代之門》在我看來是優缺點都非常明顯的片子,有點就是超規格的動畫質量,看得人真的很爽,給奔跑加上各類演出,比TV要強上一大截子。
![]()
![]()
缺點則是「賽馬娘」動畫好似陷入一種路徑依賴,幾作的波瀾起伏都頗爲相似,同時這一作又有點生拉硬拽的嫌疑,所以社交媒體上也存在批評的聲音。
但不管怎樣,我覺得《新時代之門》是非常值得一看的劇場版動畫,目前磁力資源站就能搜到資源,感興趣的朋友一定要去看看。
-END-
![]()