印度爲何被稱爲散裝的?印度上下3000年,爲什麼無法做到語言統一

來源: 更新:

閱讀此文前,誠邀您點點右上方的“關注”,既方便您進行討論與分享,還能及時閱讀最新內容,感謝您的支持。


2019年9月,印度總理莫迪用泰米爾語號召全世界保護地球環境,應對全球變暖;而在一個月前,莫迪還曾用三種語言發表推文,歡迎中國政要訪問印度。

此外,莫迪還曾使用卡納達語、印地語等語言發表各種講話,不得不說莫迪掌握的語言種類着實不少。

但豐富的語言種類,卻給印度帶來不少麻煩。

那麼,印度作爲上下三千年的國家,爲何未能形成相對統一的語言?未能統一的語言又給印度帶來了哪些麻煩?

繁雜的印度語言

按照常理來講,一個國家的語言種類豐富,往往預示着該國家擁有豐富的文化底蘊。

畢竟多語言體系往往會孕育不同的風俗習慣以及文化,在交流中也更容易碰撞出思想的火花,孕育新的文化,應當是一件好事。

但,印度則不然。

雖然各種門類的語言確確實實讓印度文化更豐富,但是,印度的語言種類太多了,多到我們中國也望塵莫及,以至於影響印度的團結穩定。

我們中國雖然有五十六個民族,十幾億人,擁有五大語言體系:漢藏語系、阿爾泰語系、南島語系、南亞語系以及印歐語系,其中包含的語言大致有一百種左右。

印度語言中同樣有印歐語系,此外還有德拉維達、藏緬語族語、奧斯特羅埃斯特三種語系。

單從語系來講,我們中國似乎比印度多一種,但印度的語言種類卻是我們的十幾倍。

印度這一國家足足有一千六百多種語言,而造成印度發展出這麼多語言的原因之一,便是歷史。

公元前兩千多年,梵語被雅利安部落帶到印度,印度北部語言的演化發展開始受到梵語影響,直接導致印度北部出現多種梵語化的語言。

與此同時,印度南部的泰米爾人卻沒有受到太多影響,泰米爾人認爲泰米爾語的歷史比印地語更加悠久,故而堅持使用泰米爾語,且反對印地語。

進入七世紀後,隨着阿拉伯的興起,印度信德等地被阿拉伯統治。

受阿拉伯人影響,部分印度人也開始講阿拉伯語,而原本講信德本地語言的人爲了生活需要,也不得不將一些阿拉伯語引入信德語。

此後又有穆斯林、伊斯蘭等文化的傳入,印度人的語言再次得到豐富,以上便是古代各族羣對印度語言的影響。

誠然古代族羣遷徙、入侵等行動爲印度語言的豐富施加不少影響,但卻不是對印度影響最深遠的國家。

十七世紀初,隨着英國傳教士抵達印度,印度大地上開始湧現一批學校,當然,這些學校並非英國的好心捐助,而是另有目的。

這些西方傳教士在印度建立的大多是英語學校,主要負責教授印度人學習英語,如此便能更容易地讓印度人理解基督教、信仰基督教。

至十八世紀中期,大量印度人在英國的影響下已經成爲雙語人才,而這也就達成了西方傳教士的目的——統治印度,對印度進行殖民。

印度此後雖然獨立,但至今爲止,英語還是印度的官方用語之一,足見英語對印度的影響深遠。

印度的語言困擾

印度上下3000年,在經歷多種文化侵入、融合的洗禮後,並未如同中國一般,擁有統一的語言文字,以至於繁雜的語言對印度發展產生些許阻礙。

那麼,爲何印度無法做到語言統一?繁雜的印度語言對印度影響又有哪些?

對於印度未能形成統一的文字語言,在某種程度可以縱向對比中國的語言發展。

畢竟中國與印度都是擁有幾千年歷史的國家,人口基數屬於十億級,且二者都是多民族聚合的國家。

就中國而言,能夠形成如今相對統一文字語言,大致歸功於三個方面。

一方面是中國古代秦王朝的建立,由於秦王嬴政一統六國後推動書同文一事,奠定了此後幾千年中國語言文字的共同基礎。

另一方面則是在歷史上中國各地區民衆的遷徙,無論是北方遊牧民族南下,還是南方人北上,都鞏固了中國語言文字的統一。

最後一方面也是尤爲重要的一方面。

那就是新中國成立後,中國政府對於統一語言文字而做出的努力。

無論是在教育上,還是其他方面,中國都在過去以及未來,推動普通話的普及。

儘管中國各地區、不同民族在同一詞句的發音、表達上具有不同的語調、音色。

但不可否認的是,中國已經形成了相對統一的語言文字,這是印度如今還未達成的。

反觀印度,歷史上雖然也曾出現過統一的大王朝,如孔雀王朝、笈多王朝,但這些王朝並未促進印度形成統一的語言文字。

一方面,王朝對於印度衆區域的管理如同一盤散沙;另一方面,王朝並未有意識地干涉聚集的部落使用何種語言,而是任其發展。

所以,古代的印度,並未出現奠定其統一語言文字的王朝。

這使得如今的印度政府不得不將二十二種語言納入印度憲法,承認其合法合規性;

印度官方爲了印度人民能看懂本國貨幣,甚至要在印度盧比上印刷十七種語言,而我們的人民幣上才五種語言。

當然,除了歷史發展對印度語言的影響,地理環境亦是造成印度語言今況的原因之一。

印度中部雖是平原,但印度南北皆是高原,另有大量河流將印度各地區分隔開。

這使得印度被分割成衆多小區域,在每一塊被河流阻隔的土地上又形成不同的土邦。

由於不同的土邦之間各有自己的語言堅持,不在乎外部對其看法。

這就在地理阻隔的帶動下,進一步阻礙了印度語言文字融合發展,形成相對統一的文字語言。

那麼,爲何在現代化的今天,印度政府未如同中國政府一般,促進印度語言文字走向統一?

散裝的印度

同樣擁有悠久歷史的印度,爲何沒有形成統一的語言,印度又究竟爲何被稱爲散裝印度?

其實此前印度政府也曾推動印度統一文字語言。

早在印度獨立之前,印度人曾成立印地語協會,旨在促進印度語的發展傳播,進而擺脫英語。

但摒棄英語使得一部分印度人心生不滿,這部分印度人屬印度語反對者,他們堅持保留英語的目的便是用英語對抗印地語。

而在印度獨立相當長的一段時間內,雖然在推印地語,但效果並不理想,甚至引起了騷亂、衝突。

二十世紀曆史年代中期,印度試圖在南部地區泰米爾納德邦推廣印地語,泰米爾納德邦人立即展開暴力抗議。

畢竟泰米爾語纔是他們心中的母語。

至於印地語,泰米爾納德邦人是不樂意學的,當地人認可的只有英語和泰米爾語。

最終,印度領導階層爲平息亂局,穩定印度社會,不得不用泰米爾語聲明,不會強制任何語言。

印度總理莫迪也曾呼籲全印度使用統一的文字語言,但最後同樣不了了之,畢竟統一語言文字相較於印度各民族和平相處是不值一提的。

簡而言之,印度在過去雖形成繁多的語言種類,但因爲國情、歷史、政治等原因,未能形成統一的語言。

至於印度因何被稱爲散裝的印度,除了語言不統一,還有民族、人種、宗教、地理等原因。

在印度的大街上,你不僅可以看到皮膚微黃的行人,還有小麥色、黑色、黃色、白色等各種皮膚顏色的人。

這意味着,印度不僅有黃色人種,還有黑色人種以及白色人種,結合遺傳學便不難理解爲何印度人膚色有這麼多種了。

即使拋開膚色不論,印度人種也是相當豐富,除了尼格利陀人,印度還有達羅毗荼人、雅利安-旁遮普人等等。

如此便不難理解印度爲何被稱爲“人種博物館”了。

在宗教方面,印度屬於全民信教國家,處處設有神廟,但供奉的神卻不一樣,只因印度人信仰不一。

其中約有八成信奉印度教,剩下的兩成則信奉佛教、伊斯蘭教、基督教、猶太教等等。

而在民族方面,印度更是有馬拉地、印度泰斯坦等有一百多個民族。

故此也就不難理解爲何說印度是散裝的了。

歷經千年未能統一語言文字,民族過百卻時有衝突,全民信教卻所信不一,尤其在人種豐富度上,堪稱人種博物館。


參考文獻:

遭非印地語地區強力反對,印度取消印地語強制教學政策,環球網 ,2019-06-04

【聯大一般性辯論】印度總理莫迪:印度的努力讓全世界共享成果,聯合國新聞,2019.9.27

印度的語言政策與族羣關係,肖憲,思想戰線,2021.2

全民信教的國家 印度宗教概說,國家宗教局門戶網,2018.9.4

世界人種博物館——印度,地理教育,2009

相關推薦
請使用下列任何一種瀏覽器瀏覽以達至最佳的用戶體驗:Google Chrome、Mozilla Firefox、Microsoft Edge 或 Safari。為避免使用網頁時發生問題,請確保你的網頁瀏覽器已更新至最新版本。
Scroll to Top