韓國翻拍劉若英電影,成近7年最賣座的愛情片,它憑什麼能火?

來源: 更新:

說起韓國影視作品,無論是韓劇還是電影,在全球範圍內都有着不小的影響力。

尤其是韓國電影發展迅猛,在國際上頻頻獲獎,質量上乘的佳作更是數不勝數。

但要說韓國最擅長拍的最好的題材之一,青石認爲是愛情題材。

《假如愛有天意》《我的野蠻女友》《戀愛進行時》等愛情電影,每一部都曾掀起觀影熱潮。

可以說在愛情題材領域,韓國絕對是天花板的存在。

而在最近一部叫《後來的我們》的韓國愛情片又火出圈,成爲當下的黑馬作品。

該片翻拍自2018年劉若英執導的同名電影,當年曾拿下13.6億的票房佳績。

談及與原作的首次相遇,金度英將其形容爲“一種命運般的相遇”。

她表示2019年看到中國版《後來的我們》時,就被故事裏“相遇、相愛與現實碰撞”的內核深深吸引。

她認爲這樣貼近現實的情感,無論放在哪個國家都能引發共鳴,所以決定再次拍攝這個愛情故事。

影片在韓國上映後,首周就以55.3萬觀影人次登頂韓國票房周榜。

累計已超250萬觀影人次,成爲近7年韓國最賣座的愛情片

不僅票房亮眼,韓版的口碑也不俗。

韓國本土網站Naver上觀衆打出8.8分,國內觀衆也給出“比原版還好看”的稱讚。

可以說從口碑和票房來看,作爲一部翻拍電影,韓版《後來的我們》顯然是成功的。

和原版一樣,韓版的故事也始於一場意外的重逢。

十年後,恩浩(具教煥飾)與正元(文佳煐飾)在飛往韓國的航班上相遇。

航班因暴雨取消,兩人被迫共處一室,往事如潮水般湧來。

影片通過細膩的雙線敘事,將觀衆拉回到2008年的夏天——那是他們故事的起點。

那一年,恩浩在首爾高速客運站被女孩正媛吸引了注意,還偷偷爲對方畫了一幅畫像。

沒想到上車後,男主發現女主居然和自己是同一輛汽車,而且自己的座位還被女主佔了。

男主默默的坐在女孩旁邊,汽車行駛途中男主很快就睡了過去,還無意間靠在了女主肩膀上。

不久男主被突然剎車的汽車直接甩出座位,他的素描本也掉在車上,女主在掉落的本子上發現自己的畫像。

男主趕緊說對不起,但女主卻挺開心,之後她還主動向男主要了那幅畫像。

由於前方山體滑坡導致巴士無法前行,於是男主喊來父親接自己回去,同時順勢帶上了女主。

之後在男主父親的小餐館裏,兩人有了更多交流,對彼此也有了更多瞭解。

兩人都在首爾上大學,女主無父無母,從小在孤兒院裏長大。

她夢想要成爲一名建築師,可由於沒錢,只能爲了獎學金選擇就讀社會福利系專業。

男主母親早逝和父親生活,大學畢業後想要成爲一名遊戲設計師。

而在父親的小餐館裏,這個來自孤兒院的女孩用她的真誠贏得老人家的喜愛,也悄悄走進男主心裏。

回到首爾後,男主刻意“偶遇”在加油站打工的女主兩人的關係也逐漸熟絡起來。

不久後女主交了男朋友,卻因對方家庭嫌棄她的出身而分手,女主沒地方住只好暫時住進男主的出租屋。

兩人以好朋友關係開啓了一起生活的模式,可好景不長女主男朋友跑來求複合,女主也選擇了和好。

男主卻對此無能爲力,眼巴巴看着心愛之人再次被搶走。

直到跨年那天夜晚,女主在大屏幕見到聲稱加班的男友竟與其他女人一起約會。

這一刻女主徹底死心了,她沒有大吵大鬧,反而跟男主一起回到出租房喝酒跨年。

在酒精的作用下,男主終於把自己對女主的愛說了出來,將友情轉換成了愛情。

熱戀的日子總是美好的,直到現實的重壓逐漸顯露。

男主的父親生病了,他不得不放下游戲開發的夢想,去做自己並不喜歡的工作。

女主爲了幫他分擔經濟壓力,也放棄了學習建築的理想,選擇了能立刻賺錢的職業。

兩個曾經互相給予光芒的人,開始在生活的疲憊中互相磨損。

男主變得越來越敏感易怒,最終女主在失望中選擇離開,兩人的感情也徹底走向終點。

直至一晃十年,兩個人意外重逢。

再次因爲天氣原因被困的兩人,在酒店笑着聊起過去、回憶分手原因。

就劇情來說,韓版和原版沒有太大區別,都是圍繞一對曾經熱烈相愛的戀人展開。

講述他們在分離十年後意外重逢,通過回憶交織出一段貼近現實的愛情故事。

而且在改編過程中,導演也明確必須保留一些核心元素。

比如原作中黑白畫面與彩色畫面的轉換方式。

影片通過插敘和倒敘,在現實和過去中流暢切換,過去是彩色,現實是黑白的。

電影在黑白與彩色來回穿插,機場的久別重逢回憶起了過往點點滴滴,見證一場浪漫卻又帶着遺憾的愛情故事。

但韓版也不是“複製原作”,在保留核心的同時,導演通過適合韓國語境的方式去表達。

比如故事發生的環境變了,從大雪換爲梅雨。

原版的大雪,美則美矣,卻帶着幾分戲劇化的決絕。

雪地裏那些關於“如果”的嘶吼,像極了我們醉酒後衝動撥通的電話,濃烈熾熱,卻稍縱即逝。

但韓版的梅雨是黏膩的、潮溼的、壓抑的,恰如遺憾本身。

它不是一次劇烈刺痛,而是經年累月瀰漫在生活縫隙裏的潮溼水汽,會在不經意間讓你感到一陣悶痛。

雖然影片的故事主線與原作一脈相承,卻有着更細膩的細節刻畫。

比如之前正媛說她住的地方“陽光只能照到手上”,於是恩浩拉開窗簾,讓整片陽光灑在她身上。

後來他們搬進了半地下室,正媛想拉開窗簾讓陽光進來,恩浩卻衝過去粗暴地將窗簾拉上。

那一刻,陽光沒了,愛也沒了。

從一束光的救贖,到一束光的熄滅,也恰好是他們感情從熱烈到落幕的全過程。

不得不說這種細膩到毛孔裏的細節,比任何撕心裂肺的爭吵都更有殺傷力。

比如女主的出身變了,從單親變爲孤兒。

原版中女主是個單親家庭,父親早逝,母親常年在外。

韓版將女主的出身設定爲孤兒,這一筆改動,極大地豐滿了人物動機。

她的漂泊感、她對“家”和“穩定”近乎本能的渴望,與她看似灑脫堅強的外表形成了巨大張力。

如果說原版中方小曉的北漂身份,是一種地理意義上的漂泊。那麼韓版對女主的改編,則直接把這種漂泊刻進她的血液裏。

而且在女性角色塑造上,中韓兩版也有根本的差異。

國產版中的方小曉,是一個典型的“夢想缺席者”。

方小曉北漂初期的人生目標,完全依附在“找一個北京人嫁了”之上。

而韓版的正媛,從一開始就擁有成爲建築師的夢想。

她在首爾身兼數職賺取學費,不是爲了等待某個男人給她一個家,而是爲了自己能在城市立足。

即便在與恩浩相愛後,她也沒有放棄自己的建築師夢想。

還有影片的主題也變了,從遺憾變爲成長。

原版男女主角分開後,男主開始真正奮鬥事業,最終成功。

影片結尾,男主事業有成、結婚生子,而女主在離開見男主的人生,影片幾乎完全留白。

我們只知道她依然單身,依然在北京漂泊,似乎除了成爲男主記憶中的“白月光”外,她的生活並未因爲離開而獲得新的可能性。

但韓版中男女主角分開後,在男主獲得成功的同時女主也迎來新的變化。

她人生真正開始“開掛”,重新讀書找到工作,最終實現了建築師的夢想,親自完成設計了曾經夢想中的房子。

如果說原版要說的是:後來的我們,什麼都有了,卻沒有了我們。

那韓版說的就是:後來的我們,雖然沒有了我們,但我們都長成了更好的自己。

這也是韓版最大的意義,不是讓我們哭得比原版更慘,而是想要告訴我們。

很多人,只能陪你走一段路,很多愛,只能留在某一段時光裏。

雖然錯過了彼此卻都活成了自己想要的樣子,或許這就是“後來的我們”最好的結局。

除此外韓版《後來的我們》能出圈,兩位主演的表演也功不可沒。

很多人一開始會擔心,具教煥與的文佳煐相差14歲卻要飾演同齡戀人,會有違和感。

但兩人用精彩的演技徹底打破了這種顧慮。

具教煥此前大多出演硬漢角色,這次既演出少年時的莽撞與心動,也詮釋出成年後的疲憊與追悔。

文佳煐也完全打破了《女神降臨》的甜美形象。

把正媛的堅強、敏感和對安穩的渴望,演繹得淋漓盡致。

尤其是幾場重頭哭戲極具感染力,帶着倔強、委屈與釋然混合的複雜情緒,讓觀衆瞬間共情。

兩人的對手戲也很出彩,無論是熱戀時的甜蜜自然,還是爭吵時的激烈真實。

或是重逢時的暗流湧動,都充滿可信的張力。

讓觀衆相信他們曾深愛,也相信他們不得不分開。

總的來說,不同於很多翻拍作品的“水土不服”,韓版用韓國語境重新詮釋了愛情的遺憾與成長。

如果你喜歡細膩的情感片,那麼這部韓版《後來的我們》絕對值得放進你的片單。

青石電影|小豬

相關推薦
請使用下列任何一種瀏覽器瀏覽以達至最佳的用戶體驗:Google Chrome、Mozilla Firefox、Microsoft Edge 或 Safari。為避免使用網頁時發生問題,請確保你的網頁瀏覽器已更新至最新版本。
Scroll to Top